Part IV: War to the Hilt, 1863-1865
第4章 徹底的な戦い 1863ー1865
In the Spring of 1863, the Confederate armies were still in the field and still dangerous.
The end to the war was nowhere in sight.
The South appeared invincible in Virginia with Lee, Jackson, Longstreet, and Stuart leading its soldiers.
The Union had made no progress towards victory, its soldiers poorly led and frustrated by defeat after defeat.
In the west, Union forces seemed to have made no further progress than they had the previous year.
As the year went on, events on and off the battlefield would change the direction of the war.
1863年の春、南軍は未だ戦場にあり、危険な存在でもあった。
終戦は未だ視野になかった。
南部はバージニアにおいてリー、ジャクソン、ロングストリート、そしてスチュワートが率いるその兵士らとともにあり、盤石であるかのように見えた。
北軍は勝利に向けてなんら前進を得られず、その兵士らへの指揮は不十分で、敗北に次ぐ敗北でいらだっていた。
西部では、北軍は前年に自らが為した以上の成果を上げられていないように見えた。
その年が過ぎ去ると、戦争の風向きを変える事件が戦場で不規則に生じた。
Confederate Victories at Chancellorsville and Chicamagua created a crisis for Lincoln and the Union cause.
But in July of 1863, the South suffered critical defeats at Gettysburg and Vicksburg and lost the strategic initiative.
Confederate forces would never again have the ability to the threaten the North.
These critical battlefield defeats spelled doom for the Confederacy.
Nevertheless, bitter, brutal fighting would continue for nearly two more years.
チャンセラーズヴィルとチッカモーガにおける南軍の勝利は、リンカーンと北軍の主張において危機をもたらした。
しかし1863年7月、南軍はゲティスバーグとヴィックスバーグで決定的な敗北を喫し、戦略的主導権を失った。
南軍は、北軍を脅かす能力を取り戻すことは二度となかった。
これら決戦における敗北が南軍に破滅をもたらした。
にもかかわらず、つらく苛烈な戦いはさらに2年近く続く。
At Vicksburg the North had a new hero, Ulysses S. Grant, who became General in Chief of Union armies.
He provides the strategic direction and coordination that brought final victory.
He also brought with him a cold and unflinching will to succeed and bring the war to an end by destroying the Confederate armies in the field.
Still, victory was hardly assured even in 1864.
Lincoln had to be reelected and the North was growing weary of war.
Only clear victories would save the cause.
ヴィックスバーグでは、北軍は新しい英雄を得た。
後に北軍司令官となるユリシーズ・S・グラントである。
彼は、最終的な勝利をもたらすことになる戦略方針と組織化をもたらした。
彼はまた、冷酷で断固とした彼の意志ーー成功と、南軍を戦場で殲滅することで戦争を終わらせることへのーーを伴っていた。
1864年ではまだ、勝利は約束されたものではなかった。
リンカーンは再選されねばならず、北軍では厭戦気運が高まりつつあった。
ただ明確な勝利のみが、それら問題の原因からの解決だった。
William T. Sherman’s conquest of Atlanta and the initiation of his famous (or infamous) March to the Sea was enough to return Lincoln to a second term.
Grant, meanwhile, fought a series of very brutal and bitter battles in Virginia -- the Wilderness, Spottsylvania, and Cold Harbor.
Never besting Lee and taking terrible casualties, Grant nevertheless brought the Confederates to bay, holding them in place at Petersburg for a siege that allowed the North’s superior resources and manpower to wear the Confederate army down.
ウイリアム・T・シャーマンによるアトランタ征服と、彼の有名な(あるいは悪名高き)海への進軍の開始は、リンカーンを再選せしめるのに十分だった。
一方グラントは、バージニアにおける一連の苛烈で激しい戦いーーウィルダネス、スポッツィルベニア、そしてコールド・ハーバーの戦いーーを続けた。
リーに打ち勝つことなく、また多くの犠牲者を出しながらも、グラントは北軍の優勢な資源と人員を利して南軍を窮地に追い込み、その戦力を損耗させるべくピーターズバーグで彼らを包囲した。
This was war without illusions, or glory, or patriotism.
This was war fought by remorseless, hardened men who were determined to finish the war one way or the other.
The battles of 1864 and early 1865 are characterized by both their ferocity and scale and also by the short space of time between engagements.
Neither side was willing to wait or draw the contest out any longer.
They would fight until one or the other was destroyed or gave up.
この戦いには幻想も栄光も、そして愛国心もなかった。
この戦いは、残忍で、鍛え抜かれ、勝敗を決しようとする断固たる意志を持った者たちによって争われた。
1864年から1865年初頭にかけての戦いは、そのどう猛さと規模、そしてまた交戦と交戦の間隔の短さによって特徴付けられている。
両軍は待つことも戦いがこれ以上長引くことも望んでいなかった。
彼らはいずれかが駆逐されるか降伏するかまで戦った。
In early 1865, the two remaining Confederate armies under Lee and Johnston, shrinking away daily from disease, desertions, and combat losses, made one final attempt to join forces and continue the war.
Lee was stopped at Appomattox Court House, and General Johnston stopped a few days later near Durham, North Carolina, by overwhelming numbers of well-trained, well-led, and well-supplied Union armies.
Surrender was the only option, and Lee set the example of courage and nobility in defeat that is unmatched in U.S. history.
Grant too, set the example of a generous and unvengeful victor, a model for American military leaders ever since.
1865年初頭、南軍はリーとジョンストンの元に二つの軍勢を残していた。
それらは疾病、逃亡、そして戦闘による損害で日々損耗していたが、合流して戦いを続けようと最後の試みを為した。
リーはアポマトックス・コートハウスで、そしてジョンストン将軍は数日後にノースカロライナのダーラム近郊にて、より訓練され、より強く、より豊かな補給を受けた北軍の圧倒的な大軍によって阻まれた。
降伏は唯一の選択肢だった。
リーはアメリカ史上無比の敗北の中、勇敢さと高潔さの模範を示した。
グラントもまた、寛大で復讐心を持たぬ勝者としての模範を示し、以後今日に至るまでアメリカの軍事指導者の手本となった。
By April 1865, the Confederate government ceased to exist; Jefferson Davis was a fugitive, and the cause was lost.
Ironically, Abraham Lincoln’s death was the final blow -- one that would wound the South for generations.
Part IV looks at the causes of defeat and the reasons for the victory.
Like the causes of the war, the causes for defeat are subject to debate.
These points will enable you to pick your position, or make up another one.
1865年4月、南部連邦政府は消滅した。
ジェファーソン・デイヴィスは一時の存在となり、戦いの理由は失われた。
皮肉なことに、エイブラハム・リンカーンの死が最後の衝撃となった。
それは南部を何世代にもわたり紆余曲折せしめた。
第4章では、それぞれの敗因と勝因について触れる。
戦争の原因と同様、敗北の原因もまた議論の対象となっている。
それらの論点はあなたに、位置付けを選ぶことも、新たなそれを作ることも可能としている。